第 4 句因包含“相,爾汝”,據(jù)此推斷可能引用了典故:相爾汝
第 17 句因包含“兩忘”,據(jù)此推斷可能引用了典故:兩忘
旃檀像賦(像在燕) 南宋 · 家鉉翁
稽首旃檀,曾共釋迦語(yǔ)。
旃檀釋迦面目本來(lái)同,真身幻身何事相爾汝。
如人對(duì)鏡照形像,拱兮揖兮若賓主。
須臾人去鏡亦空,爾影我形兩無(wú)睹。
木人漂流宇宙間,神通妙用何許
萬(wàn)人從渠索釋迦,求福有時(shí)福遇。
佛如明月太空,向曙俄然不知處。
癡人競(jìng)向波間覓,波間本非月所住。
真邪幻邪兩忘言,如來(lái)無(wú)來(lái)亦無(wú)去。
君不見(jiàn)佛書(shū)九譯來(lái)中原,妙處乃以無(wú)言傳。
莫道旃檀有口解說(shuō),非說(shuō)之說(shuō)三十二相自注旃檀像者,相傳釋迦在日因到天宮說(shuō)法,下人思之,使目犍連以其神力匠者上天宮,刻佛形相,人境奉事。云只刻得三十一相,但木人有口不能說(shuō)話,欠此一相耳。)。